F 難関大・英検準1級
ワクチンは、免疫系に有害な病原体を認識させることで効果を発揮します。
Vaccines work by training the immune system to recognize harmful pathogens.
See Comments - 1 comment
日本のフィクション文学は、ここ数年で大きな成功を収めている文学ジャンルの一つだ。
Japanese fiction has been one of the big literary success stories of the past few years.
See Comments - 0 comments
Leave the first comment
その実験は大失敗に終わり、スタジオの将来を危うくしたとも言える出来事だった。
It was an experiment that dramatically failed, arguably putting the future of the studio in question.
See Comments - 0 comments
Leave the first comment
データが蓄積され続けている一方で、原因と結果を見極めるのは難しい場合があります。
While the data continues to accumulate, untangling cause and effect can be tricky.
See Comments - 0 comments
Leave the first comment
当局は地域住民に対し、詐欺の可能性に注意するよう呼びかけています。
Authorities in the region have urged people to be wary of potential fraud.
See Comments - 0 comments
Leave the first comment
彼が科学文献を深く調べていくうちに、高温多湿の環境によって悪化するさまざまな神経系の疾患があることを発見した。
As he dug into the scientific literature, he discovered a range of neurological conditions that are made worse by rising heat and humidity.
See Comments - 0 comments
Leave the first comment
検査でY染色体が陰性であれば、その選手は女子カテゴリーでの出場資格があります。
If the test is negative for the Y chromosome, the athlete is eligible to compete in the female category.
See Comments - 0 comments
Leave the first comment
有名人はパパラッチを避けるために、地味なパーカーとサングラスを身につけてお忍びで旅行した。
The celebrity traveled incognito in a plain hoodie and sunglasses to avoid the paparazzi.
See Comments - 0 comments
Leave the first comment
2人は「胸が張り裂けそうで、打ちのめされている」と語り、歌手の家族や友人に哀悼の意を表した。
The two said they were ‘heartbroken and devastated’ and offered their condolences to the singer’s family and friends.
See Comments - 0 comments
Leave the first comment
国際社会はその攻撃を人権侵害だとして、すぐに非難した。
The international community was quick to condemn the attack, calling it a violation of human rights.
See Comments - 0 comments
Leave the first comment
This is a toast message!
1 comment
J K
‘ ワクチンは、免疫系に有害な病原体を認識させることで効果を発揮します。’ TODO: correctly trim user form input (jetforms)