07-06 動名詞を使ったいろいろな表現
部屋に入った瞬間、誰かが侵入したに違いないと分かった。椅子は元あった場所にはなかった。
The moment I walked into the room, I knew someone must have broken in. The chair wasn’t where it had been.
新しい言語の習得について言えば、強度(高負荷)よりも一貫性(継続性)の方がより重要です。
Consistency matters more than intensity when it comes to learning a new language.
See Comments - 0 comments
Leave the first comment
そこでみんなに会(あ)えるのを楽(たの)しみにしてるよ。
I’m looking forward to seeing you all there.
See Comments - 0 comments
Leave the first comment
みなさんと意見を交換するのを楽しみにしています。
I’m looking forward to exchanging ideas with you all.
See Comments - 0 comments
Leave the first comment
そのブタが小さく生まれたのは仕方がないでしょう?もし私が生まれたときにとても小さかったら、あなたは私を殺したりした? [E・B・ホワイト著「シャーロットのおくりもの」より]
The pig couldn’t help being born small, could it? If I had been very small at birth, would you have killed me? [E. B. White, Charlotte’s Web]
See Comments - 0 comments
Leave the first comment
オンラインで見知らぬ人の相手をする時には、いくら注意してもしすぎることはありません。
You can never be too careful when it comes to dealing with strangers online.
See Comments - 0 comments
Leave the first comment
そんなことをして時間を無駄にしたくない。
I don’t want to waste time doing that.
See Comments - 0 comments
Leave the first comment
自分でどうにもできないことを心配しても仕方がないよ。
There’s no point in worrying about things you can’t control.
See Comments - 0 comments
Leave the first comment
その場面はとても面白く、私は笑わずにはいられなかった。
The scene was so funny that I couldn’t help laughing.
See Comments - 0 comments
Leave the first comment
そんなことをして何になるんだ?(それをすることの有用性・使い道は何なのか?)
What’s the use of doing that?
See Comments - 0 comments
Leave the first comment
This is a toast message!
See Comments - 0 comments