11-07 3rd Conditional / 仮定法過去完了(条件文3番)

結果はきっと費用に見合う価値があったに違いない。そうでなければプロジェクトは中止されていただろう。

The results must have been worth the cost, or the project would have been abandoned.

  • See Correct Matches
  • Leave the first comment

    彼がいなかったら、ロック音楽の歴史はまったく違ったものになっていたでしょう。

    The history of rock music would have been completely different without him.

  • See Correct Matches
  • Leave the first comment

    彼女の励ましがなければ、私はこれを達成できなかった。実際は、おそらく挑戦すらしなかっただろう。

    I couldn’t have accomplished this without her encouragement; in fact, I probably wouldn’t have even tried.

  • See Correct Matches
  • Leave the first comment

    もし何かがうまくいっていなかったら、命を失っていた可能性があるんだぞ。

    If anything had gone wrong, it could have cost you your life.

  • See Correct Matches
  • Leave the first comment

    11-07 3rd Conditional / 仮定法過去完了(条件文3番) 24-01 動詞

    もし私たちが別のルートを通っていたら、渋滞を避けられたかもしれません。

    If we had taken the other route, we might have avoided the heavy traffic.

  • See Correct Matches
  • Leave the first comment

    あなたが来ると知っていたら、ケーキを焼いたのに。

    Had I known [that] you were coming, I would have baked a cake.

  • See Correct Matches
  • Leave the first comment

    もし彼が転んだときにヘルメットをかぶっていなかったら、けがはもっとひどかっただろう。

    If he hadn’t been wearing a helmet when he fell, the injury would have been much worse.

  • See Correct Matches
  • Leave the first comment

    一度も着なかった服にそんなにお金を使わなければよかった。

    I wish I hadn’t spent so much money on clothes I never wore.

  • See Correct Matches
  • Leave the first comment

    これはサポーターたちの寛大な(金銭的)支援なしには達成できなかっただろう。

    This wouldn’t have been achieved without the generous backing of our supporters.

  • See Correct Matches
  • Leave the first comment

    そのブタが小さく生まれたのは仕方がないでしょう?もし私が生まれたときにとても小さかったら、あなたは私を殺したりした? [E・B・ホワイト著「シャーロットのおくりもの」より]

    The pig couldn’t help being born small, could it? If I had been very small at birth, would you have killed me? [E. B. White, Charlotte’s Web]

  • See Correct Matches
  • Leave the first comment