16-02 強調
海外に引っ越して初めて、私が自分の国をどれほど愛しているのかが分かった。
It wasn’t until I moved abroad that I realized how much I loved my country.
もし政府が気候変動を無視すれば、その代償を払うのは将来の世代だ。
If the government ignores climate change, it is future generations who will pay the price.
See Comments - 0 comments
Leave the first comment
私たちが初めて会ったのはつい昨日に思えるけれど、もう5年も経ったんだね。
It seems like only yesterday that we first met, but it’s already been five years.
See Comments - 0 comments
Leave the first comment
大切なのは気持ちです(お気持ちだけで十分です)。
It’s the thought that counts.
See Comments - 0 comments
Leave the first comment
ウール製なのに、少しもチクチクしないんですよ。
Even though it’s made of wool, it’s not itchy at all.
See Comments - 0 comments
Leave the first comment
私たちがそのホテルに泊まったのは、いつだったっけ?
When was it that we stayed at the hotel?
See Comments - 0 comments
Leave the first comment
私は昨日になって初めてそれに気づきました。
It was not until yesterday that I noticed it.
See Comments - 0 comments
Leave the first comment
量ではなくて、質なんだよ、重要なのは。
It’s quality not quantity that counts.
See Comments - 0 comments
Leave the first comment
This is a toast message!
See Comments - 0 comments