04-03 will と would および be going to
今日私が早めに退社することは可能でしょうか。
Would it be possible for me to leave early today? V1 V2 V3
私も同じものにします。【注文時に】
I’ll have the same. V1 V2 V3
No audio was found: You can generate audio with the button below. (admin only/credits available)
See Comments - 0 comments
Leave the first comment
心配しすぎですよ。きっと大丈夫ですよ。
You worry too much. It’s gonna be all right. V1 V2 V3
No audio was found: You can generate audio with the button below. (admin only/credits available)
See Comments - 0 comments
Leave the first comment
僕と結婚してくれますか? ー もちろん、そうします。
Will you marry me? – Of course, I will. V1 V2 V3
No audio was found: You can generate audio with the button below. (admin only/credits available)
See Comments - 0 comments
Leave the first comment
あなたのために書き留めてあげましょう。
I’ll write it down for you. V1 V2 V3
No audio was found: You can generate audio with the button below. (admin only/credits available)
See Comments - 0 comments
Leave the first comment
これをいただきます(これを買うことにします)。
I’ll take this. V1 V2 V3
No audio was found: You can generate audio with the button below. (admin only/credits available)
See Comments - 0 comments
Leave the first comment
今日、私は北海道への旅行についてお話するつもりです。
Today, I’m going to talk about my trip to Hokkaido. V1 V2 V3
No audio was found: You can generate audio with the button below. (admin only/credits available)
See Comments - 0 comments
Leave the first comment
いつそれをやるつもりなの?
When are you going to do that? V1 V2 V3
No audio was found: You can generate audio with the button below. (admin only/credits available)
See Comments - 0 comments
Leave the first comment
あまり遅くまで起きていたらダメよ、分かった? ー しないよ。
Don’t stay up too late, OK? – I won’t. V1 V2 V3
No audio was found: You can generate audio with the button below. (admin only/credits available)
See Comments - 0 comments
Leave the first comment
家に着いたら電話するよ。
I’ll call you when I get home. V1 V2 V3
No audio was found: You can generate audio with the button below. (admin only/credits available)
See Comments - 0 comments
Leave the first comment
This is a toast message!
See Comments - 0 comments