09-07 注意すべき比較構文(原級)
それはテニスボールくらいの大きさです。
It is about the size of a tennis ball. V1 V2 V3
No audio was found: You can generate audio with the button below. (admin only/credits available)
あなたはお母さん似ですか、お父さん似ですか?
Are you more like your mother or father? V1 V2 V3
No audio was found: You can generate audio with the button below. (admin only/credits available)
See Comments - 0 comments
Leave the first comment
できるだけ早く戻ってきます。
I’ll be back as soon as possible. V1 V2 V3
No audio was found: You can generate audio with the button below. (admin only/credits available)
See Comments - 0 comments
Leave the first comment
私は君のお父さんと同じ年齢だ。
I’m the same age as your father. V1 V2 V3
No audio was found: You can generate audio with the button below. (admin only/credits available)
See Comments - 0 comments
Leave the first comment
私たちは同い年だ。
We are the same age. V1 V2 V3
No audio was found: You can generate audio with the button below. (admin only/credits available)
See Comments - 0 comments
Leave the first comment
私の娘は君の年くらいだよ。
My daughter is about your age. V1 V2 V3
No audio was found: You can generate audio with the button below. (admin only/credits available)
See Comments - 0 comments
Leave the first comment
兄と私はだいたい同じ身長だ。
My brother and I are about the same height. V1 V2 V3
No audio was found: You can generate audio with the button below. (admin only/credits available)
See Comments - 0 comments
Leave the first comment
彼はすでに昨年の2倍のゴールをあげている。
He has already scored twice as many goals as he did last year. V1 V2 V3
No audio was found: You can generate audio with the button below. (admin only/credits available)
See Comments - 0 comments
Leave the first comment
できるだけ早くそこへ行きます。
I’ll be there as soon as I can. V1 V2 V3
No audio was found: You can generate audio with the button below. (admin only/credits available)
See Comments - 0 comments
Leave the first comment
私はお大急ぎで来ました(できるだけ速くここに着きました)。
I got here as fast as I could. V1 V2 V3
No audio was found: You can generate audio with the button below. (admin only/credits available)
See Comments - 0 comments
Leave the first comment
This is a toast message!
See Comments - 0 comments