12-01 疑問詞の概要
どうして彼女は泣いていたの?
Why was she crying? V1 V2 V3
No audio was found: You can generate audio with the button below. (admin only/credits available)
どうして彼女が泣いていたのか私は分からなかった。
I didn’t know why she was crying. V1 V2 V3
No audio was found: You can generate audio with the button below. (admin only/credits available)
See Comments - 0 comments
Leave the first comment
どうしてそんなに怒っているの?(何があなたをそんなに怒らせたの?)
What made you so angry? V1 V2 V3
No audio was found: You can generate audio with the button below. (admin only/credits available)
See Comments - 0 comments
Leave the first comment
あなたは何を意味していますか(どんな意味で言っているのですか)。
What do you mean? V1 V2 V3
No audio was found: You can generate audio with the button below. (admin only/credits available)
See Comments - 0 comments
Leave the first comment
どういう意味ですか? 私たちは計画を変える必要があるという意味ですか?
What do you mean? Do you mean we need to change our plan? V1 V2 V3
No audio was found: You can generate audio with the button below. (admin only/credits available)
See Comments - 0 comments
Leave the first comment
どうして彼女は泣いていたの?
Why was she crying? V2 V3
No audio was found: You can generate audio with the button below. (admin only/credits available)
See Comments - 0 comments
Leave the first comment
どうして彼女が泣いていたのか私は分からなかった。
I didn’t know why she was crying. V2 V3
No audio was found: You can generate audio with the button below. (admin only/credits available)
See Comments - 0 comments
Leave the first comment
どうしてそんなに怒っているの?(何があなたをそんなに怒らせたの?)
What made you so angry? V2 V3
No audio was found: You can generate audio with the button below. (admin only/credits available)
See Comments - 0 comments
Leave the first comment
あなたは何を意味していますか(どんな意味で言っているのですか)。
What do you mean? V2 V3
No audio was found: You can generate audio with the button below. (admin only/credits available)
See Comments - 0 comments
Leave the first comment
どういう意味ですか? 私たちは計画を変える必要があるという意味ですか?
What do you mean? Do you mean we need to change our plan? V2 V3
No audio was found: You can generate audio with the button below. (admin only/credits available)
See Comments - 0 comments
Leave the first comment
This is a toast message!
See Comments - 0 comments