22-01 前置詞の概要
そうそう、もう少しで忘れるところだった。これを君に。
Oh, I almost forgot, this is for you. V1 V2 V3
No audio was found: You can generate audio with the button below. (admin only/credits available)
そのホテルは駅のすぐ前にあります。
The hotel is right in front of the station. V1 V2 V3
No audio was found: You can generate audio with the button below. (admin only/credits available)
See Comments - 0 comments
Leave the first comment
背中に激しい痛みがあります。
I have a sharp pain in my back. V1 V2 V3
No audio was found: You can generate audio with the button below. (admin only/credits available)
See Comments - 0 comments
Leave the first comment
背中の痛みはなくなって、絶好調な感じです。
The pain in my back has gone and I feel great. V1 V2 V3
No audio was found: You can generate audio with the button below. (admin only/credits available)
See Comments - 0 comments
Leave the first comment
私の左側の席は空いていました。
The seat on my left was empty. V1 V2 V3
No audio was found: You can generate audio with the button below. (admin only/credits available)
See Comments - 0 comments
Leave the first comment
どうぞくつろいでください(自宅にいるように自分自身をしてください)。
Please make yourself at home. V1 V2 V3
No audio was found: You can generate audio with the button below. (admin only/credits available)
See Comments - 0 comments
Leave the first comment
そうそう、もう少しで忘れるところだった。これを君に。
Oh, I almost forgot, this is for you. V2 V3
No audio was found: You can generate audio with the button below. (admin only/credits available)
See Comments - 0 comments
Leave the first comment
そのホテルは駅のすぐ前にあります。
The hotel is right in front of the station. V2 V3
No audio was found: You can generate audio with the button below. (admin only/credits available)
See Comments - 0 comments
Leave the first comment
私の左側の席は空いていました。
The seat on my left was empty. V2 V3
No audio was found: You can generate audio with the button below. (admin only/credits available)
See Comments - 0 comments
Leave the first comment
背中に激しい痛みがあります。
I have a sharp pain in my back. V2 V3
No audio was found: You can generate audio with the button below. (admin only/credits available)
See Comments - 0 comments
Leave the first comment
This is a toast message!
See Comments - 0 comments